วันศุกร์ที่ 24 มกราคม พ.ศ. 2557

EN สรรพนามกรรมตรงแทนคน สัตว์ สิ่งของและสถานที่
สรรพนาม en เป็นปัญหาของคนอ่อนไวยากรณ์ไม่น้อย เพราะผูกพันกับกฎไวยากรณ์พื้นฐานหลาย ๆ ตัวที่เรียนตั้งแต่เริ่มศึกษาภาษาฝรั่งเศส ระวังให้ดี คนที่ทำ en ไม่ได้ จะส่งผลร้ายต่อการใช้ pronom relatif ‘Dont’ ที่จะเรียนในอนาคตอย่างเลี่ยงไม่ได้ ดังนั้น เรารีบมาเรียนการใช้ en อย่างตั้งใจกันดีกว่า

การใช้ en

1. แทนกรรมตรง COD ที่มี
articles partitifs ซึ่งได้แก่ du, de la, de l’ และ des และ
articles indéfinis ซึ่งได้แก่ un une des นำหน้า
สรรพนาม en ตัวเดียวแทนได้หมดทั้งหญิงชายเอกพจน์พหูพจน์ เช่น

Je prends de l’eau COD ที่มี article partitifð J’en prends.ฉันดื่มน้ำ
น้ำ (เพศหญิง) นำหน้าด้วย article partitif « de l’ » เป็นกรรมตรง จึงแทนได้ด้วย en
Je veux acheter des pommesð Je veux en acheter.ฉันอยากซื้อแอปเปิ้ล

En ถึงแม้จะเป็นกรรมตรง แต่ไม่ส่งผลให้เกิดการ accord ใด ๆ ทั้งสิ้น (ไม่เหมือนพวกle, la, les และอื่น ๆ) เช่น
J’ai bu de l’eau. ð J’en ai bu. en แทนน้ำเพศหญิงแต่ไม่เกิดการ accord

2. ใช้แทนนามหลังจำนวนตัวเลข เช่น
J’ai 4 frères. ðJ’en ai 4.ฉันมีพี่น้องผู้ชาย 4 คน ต้องเก็บตัวเลขไว้ด้วย
Prends trois pommes.ðPrends-en trois. เอาแอปเปิ้ลไปสามลูกสิ

 
3. แทนนามหลังคำบอกปริมาณต่าง ๆ เช่น un peu deนิดหน่อย, trop deมากเกินไป, un kilo deหนึ่งกิโล, beaucoup deมาก, assez deเพียงพอ, plusieursหลาย ๆ, quelquesสองสาม เป็นต้น ตัวอย่างเช่น

Avez-vous beaucoup de voitures ?คุณมีรถเยอะไหม
ðOui, j’en ai beaucoup. มี มีเยอะ
Combien de farine voulez-vous acheter ? คุณต้องการซื้อแป้งเท่าไหร่
ðJe veux en acheter 3 grammes. เอาสัก 3 กรัม (ย่อมาจาก trois grammes de farine)
As-tu des amis français ? เธอมีเพื่อนฝรั่งเศสไหม
ð Oui, j’en ai quelques uns. มี มีอยู่สองสามคน

4. แทนสถานที่ที่ตามหลัง de
Tu viens de Paris ? เธอมาจากปารีสเหรอ
ð Oui, j’en viens. ใช่ ฉันมาจากปารีส

จำ ในประโยคคำสั่ง Tu ที่เคยตัดทิ้งไป แล้วเตือนไว้ว่า สักวันมันจะกลับมา วันนี้ มันกลับมาแล้วเพราะประโยคคำสั่งที่เคยตัด ทิ้งเมื่อกระจายกับ Tu เมื่อตามหลังด้วย En ต้องเรียก กลับคืนมาเหมือนเดิม เพื่อช่วยเรื่องการออกเสียงให้เพราะ เช่น
Mange du riz ! ð Manges-en !กินข้าวซะ

เพื่อความสุภาพ นิยมแทน de + คน ด้วย Pronoms toniques (ทบทวน Pronoms toniques ด้วยถ้าลืมแล้ว) เช่น parler de, s’occuper deดูแล, être fier deภูมิใจ, avoir peur deกลัว
Marie parle de son pèreð Marie parle de luiมารีพูดถึงพ่อ
แต่ถ้าเป็นของ ใช้ EN แทนได้ เช่น
Marie parle de son histoireð Marie en parle.